【速報】Vox Akumaさん、スパチャ勢の「gooning to you(自分に〇〇してる)」発言に神対応してしまうwww
https://www.youtube.com/watch?v=BqFAfGznfHw
【動画の要約】
・Voxが「LeBron(レブロン)」を使ったネットスラングの中国語表現を披露。
・スパチャで「あなたに対してgooning(〇〇)してる」という過激な告白を受ける。
・それに対して「俺も君にgooningしてるよ」と即答し、ファンを恐怖(と歓喜)に陥れる。
・最後は投げキッスで締めるファンサービス全開のクリップ。
0:35 あたりでサラッと言ってて草
「Oh, you’re gooning to me?」のトーンが優しすぎて逆に怖いわwww
>>2
その直後の「I’m gooning to you too(俺も君に〇〇してる)」で腹筋崩壊したわ
これ、ファンはどんな顔して聞けばいいんだよ😂
中国語の「純愛レブロン(Chuni Luang)」の説明からこれに繋がるの流れが完璧すぎる
語学の勉強(?)にもなって草
コメント欄の「絵を描いてたのにこれ聞いて手が止まった」ってやつ、マジで同情するわ
不意打ちすぎるだろwww
>>12
0:43 の「That’s crazy…」って自分で言っちゃってるしな
クレイジーなのはあんたの返しだよ!( *´艸`)
投げキッスの音が生々しくて助かる…🙏
さすが声で飯食ってる男はレベルが違うわ
結論:Voxは全肯定ボイスの極致 😡
引用元: YouTube:Vox’s reaction when someone said they were gooning to himいやー、今回のVox様の切り抜きは刺激が強すぎましたねw ネットスラングの「gooning」なんて普通ならスルーするか困惑するところを、あえて乗っかっていくスタイルはまさにプロフェッショナル。
特に「LeBron」を絡めた中国語ミームの解説から、あんな過激なスパチャへの「逆 gooning 宣言」に繋がるとは誰も予想してなかったでしょう。ファンを驚かせつつも、最後にはきっちりファンサービスで落とす手腕には脱帽です。
コメント欄でも言われていましたが、作業中にこれを聴くとマジで心臓に悪いですね(褒め言葉)。これからもVox様のクレイジーで紳士的な配信から目が離せません!
