【悲報】ホロライブENのモココちゃん、仲間の死を無線で淡白に報告してしまうwww
https://www.youtube.com/watch?v=K7-xyYZ1_10
【動画のポイント】
・ネリッサの死を「Nerissa is died. over」の一言で片付けるモココ
・あまりの簡潔さに困惑するビジュー(ビブー)の反応が面白すぎる
・「無線は巧遅より拙速を尊ぶ」を体現するタクティカルなやり取り
・ネイティブな「Over(どうぞ)」の言い方が可愛くて癖になるw
「Nerissa is died. over」
これ短すぎて草。業務連絡かよwww
ビブーの「は?え?」ってなってる反応マジで好きww
そりゃそんなあっさり言われたら困惑するわな
0:10 の見どころ、何回見てもジワジワくるわ
フワワの笑い声が後ろで聞こえるのがまたシュールすぎる
>>7
英語10点の俺でも100%理解できる新英語学習教材助かる()
米軍もびっくりのKIA(戦死)報告で草
タクティカルモココ有能すぎるだろ
「ぅおーゔぁ」って言い方がもちもちしてて可愛いんだよなぁ😊
内容は死の報告なのに癒やされる不思議
ネリッサの死因が「船が着陸する前に飛び出して落下死」なのさらに草
そらモココも淡白になるわww
サウスパークのケニーが死んだ時のノリに近いものを感じるw
日本語訳の「ネリッサ死にました。どうぞ。」が直球すぎて最高に面白い
翻訳のセンスも光ってるわこれ
最後は結局「I see over」で納得しちゃうビブーw
このコンビの無線コントずっと見てられるわ
結論:モココは地獄を見てきたから人の死には動じない(確信)
引用元: YouTube:仲間の死を淡白に伝えるモココ。今回の切り抜き、短尺ながらもフワモコの魅力と、ビジューとの掛け合いの面白さがギュッと詰まっていて最高でしたね!特にモココちゃんの「Nerissa is died. over」の淡白さは、ゲームの緊迫感(?)と彼女の可愛い声のギャップがあって、何度見ても笑ってしまいます。
コメント欄でも言われていましたが、無線の基本である「簡潔に伝える」を完璧に(?)実行しているあたり、さすがはタクティカルな双子といったところでしょうか。困惑するビジューの反応も、まるで洋画のワンシーンのようで見ていて飽きません。英語が分からなくてもニュアンスだけで100%楽しめる、まさに「新英語学習」動画でしたね。
ネリッサの豪快な(?)死因も含めて、ホロライブENの賑やかさが伝わってきて元気をもらいました。次はどんなタクティカルな報告が飛び出すのか、彼女たちの配信から目が離せません!
